学习总是离不开词典,无论是纸本词典、电脑词典、掌上型电子词典、手机词典等等,都能帮助孩子学习。
请大家说说你们的孩子词典使用的情况,无论是英文、中文还是第三语言的(马来文、德文、法文、日文等等)。
我先说我女儿的:
1. 纸本词典,中英文的,家里大概有10本,不过很少用,翻阅起来太麻烦。
2. 电脑词典:
中文词典:主要用灵格斯,有时也用”汉语大词典”
英文词典:wordweb pro,网上购买的,可以挂上牛津的几个著名词典如soed;牛津词典(OED);灵格斯上的几个英-英词典
德文词典:主要用QuickDIC和LingoPad,都属于德-英双向词典。也装了德国的几个本土著名词典,词典本身很好,但界面不好,用的不多。国产的”德语助手”也用过,过期后只剩下德-汉词典,故不再用了。
马来文词典:网上找不到,只好在印尼文词典基础上,加上马来文词汇,自己做了一个,挂在LingoPad之下。
3. 掌上型电子词典: 之前买过几个,用到后来都坏了,现在全部被手机词典代替。
4. 手机词典: 女儿用的是塞班手机,词典用的较多的是msdict和abbyy lingvo词典,词典很杂,中文、英文、德文的都有。有些是我自己做的,比如成语词典和一些著名的英英词典。
英文词典方面,一些适合于非英语母语学生的英英词典,不适合于新加坡本地学生使用。英汉词典,我是从来不用的。汉英词典,有时用。
我们还基本停留在用纸制书的阶段。
儿子用的英英是朗曼的。还有一本朗曼的picture dictionary。如果查了还不明白,就用电脑上的金山词霸。我自己用的是牛津双解,也有一本牛津英英的,水平不够,很少用。
掌上型好多年没有用了,都不知道进步到什么样了。以前用过文曲星和快译通。在考虑给儿子买一个。翻纸书真的很麻烦,除了锻炼耐心以外,好象没有别的好处。
中文用现代汉语小词典,有一本成语词典。但很多时候在用的都是辞海,因为他读古文,有些字的读音现代汉语小词典里查不到。辞海太大部头了,家里是缩印本,两三千页的大厚书,查一次字典就锻炼一次身体。
以前我用西班牙文用得比较多的时候在电脑上装过一个牛津版的西英词典。也是觉得界面不很友好。
老公比较常用在线的词典和手机,不过我没关心过是什么。
只用英英词典。。。
英英词典有好多种,有的针对母语非英语的用户,解释用词尽量简单,但是不准确;有的针对母语为英语的用户,解释准确,但是用词较难。新加坡学生应该用后一种才正确。我女儿现在用的最多的是Shorter Oxford English Dictionary,简称SOED,是牛津词典家族中的第二大词典,仅次于OED。
手机词典作用挺大,随时随地可以拿出来查查,看电视时可以,出门上街也可以,对单词的掌握积少成多。
网上在线字典:
OneLook: Dictionary Search
www.onelook.com
:lol
这个在线词典不错,比较全。
手机下的字典,好不好没感觉
老师推荐OED, 但手机词典和在线比较方便:)
手机下的词典,差别很大。
手机自带的通常只有一个词典。第三方的词典软件通常能挂上十几个词典,查词时能同时显示不同词典的内容。
OED太大了,纸本的好像有24本。电子版的也有,界面不是很好。
我女儿现在主要用SOED。之前用过ODE和NOAD,后来发现收录的词汇量不够,有些词查不到。