Categories: 闲谈

请帮忙翻译2句英语,谢了。。。

第一句:in the event of winning the case there is also a possibility of court awarding 60-90% of legal costs incurred.

第二句:if some agents not in favour, to circulate response to other agents and decide action plan.


等我楼下 帮你翻译


1胜诉也可能要还部分费用


in the event of winning the case there is also a possibility of court awarding 60-90% of legal costs incurred
就算官司赢了,法庭还是有可能会判你偿还60%-90%的法律费用


if some agents not in favour, to circulate response to other agents and decide action plan。。
卧槽。。这句我也不会~ 需要联系上下文。。。


为何要翻成中文呢?


if some agents not in favour, to circulate response to other agents and decide action plan。。

此人不行, 可以换个吧;P


LS的翻译的精确性只有50%…可能对…也可能是错的…


哈哈,好在我英文书看多,两句都会翻译~

第一句= first sentence
第二句= second sentence~


哈哈哈。。。真不愧为斑竹啊!


第一句:在胜诉的情况下也可能支付给法院60-90%的法律费用。

第二句:如果一些代理不赞成,可以通过其他代理并决定实行计划.

60%-90%可信度


太谢谢了,您对第二句的翻译太靠谱了。


第二句要看整个句子才能决定,前半段是什么?因为 not in favour 未必是说不赞成。


blog

Share
Published by
blog

Recent Posts

中国全面禁止虚拟货币

炒币者极度深寒:不止凉了,还冻…

4年 ago

如果在六个月投资赚取超过1%的利息

银行每个月都打电话,问我借不借…

4年 ago

想买住院保险……

如题, 29岁SC. 你好,我…

4年 ago