Categories: 准证

_____学习心得: ICA回复读者来信的措辞————

_____学习心得: ICA回复读者来信的措辞————
ICa 的回复是正式的态度, 其措辞简短而精确, 是我们的很重要的学习资料和情报来源。
就以下个案, 我的理解起码有三条:
1
不会自动取得LTSVP(他们的拒批没有问题)
2
不会(不要)公开讨论具体案子
3
还有(进一步)问题吗! 请来电, 呵呵
参考文献来自《联合早报》
20120216乙贴
=======================================

不会自动批出长期探访准证
(2012-02-16)
早报导读
[中国早点] 习近平的新亮点
[中美关系] 奥巴马促中国遵循国际经贸规范
[台海局势] 接掌文建会 龙应台收起犀利风格
[预算案] 2012财政预算案本周五下午发表

  

答复
  谨答复《联合早报·交流站》于1月28日刊登的段珊读者投函《关于总理新春献词再“催生”的困惑 》:
  新加坡公民和永久居民在海外的父母,并不会在提出申请时便能自动获得长期探访准证(Long Term Visit Pass)。我们会根据每份申请的原因作出全面的评估。移民与关卡局会同申请者直接联系,详细考虑相关的事实与情况。
  因为涉及机密资料,我们不方便公开讨论段读者的个案的细节。我们也一直就段读者的妈妈申请长期准证一事同她保持联系。段读者如果有进一步的疑问,可以打电话1800-2988985直接联络Inspector Tina Ong Chong Hui。
  感谢段读者的反映。
移民与关卡局
行政传播司
内部与公共传播主任
许维新


又是脱裤子放屁的帖子,我们看得懂中文,谢谢。


闻着臭味了


蛮有用的资料,学习了


如果你真的如你所说来新加坡这么久的话,现在知道你为什么去做中介了,你也只能做个中介。。。。


“huashanjian  我们没有低估您的认字能力。 可能《论语》的每个字您都识得, 但您吃得到它的含义么!”

“我们”?我估计论坛应该没有谁希望被你代表吧?《论语》的每个字您不见得都认得,但是您能写得出来吗?另外,我不知道你是怎么学中文的,“含义”可以用理解、吃透、明白等做动词,今天第一次看到竟然看到用“吃”,我肯定吃不下去,你吃得下去?


blog

Share
Published by
blog

Recent Posts

中国全面禁止虚拟货币

炒币者极度深寒:不止凉了,还冻…

4年 ago

如果在六个月投资赚取超过1%的利息

银行每个月都打电话,问我借不借…

4年 ago

想买住院保险……

如题, 29岁SC. 你好,我…

4年 ago