本人申请Dpr,填写FORM4有个地方不知该怎么填,劳烦各位帮个
父母是六十年代本科毕业生,那时没有实行学位制。
part D的父母highest academic qualifications attained该怎么填?谢谢!
有热心人帮个忙吗
没有degree,就填diploma..
父母填degree,,反正又不递交父母的学历证明,不必担心。
最后,父母是60年代两个大学本科毕业生亮了。
谢谢你!
再请教下,填写 senior college 可以吗
1、本人有两个文凭:全日制大专中文系(没学位)自考本科中文系(没学位)。
part A的1st degree type and class和 highest academic qualifications attained 该怎么填写?
1st Degree Type and Class
Diploma in Chinese(具体专业看你毕业证翻译)
Highest Qualifications
Bachelor (如果有学位才写 Degree, 如果是荣誉学位 要写 Hon ***Class)
2、父母都是六十年代本科毕业生,那时没有实行学位制。
part D的父母highest academic qualifications attained该怎么填?谢谢!
Bachelor
差不多吧。
不过,探讨一下:Bacheler就是degree了。应该是Graduated,或者是Tertieria Graduated(记不得那个词了)?当然,写Bacheler含含糊糊其实挺好,呵呵
Since the undergraduate education system in China is modeled after its American counterpart, all the degrees are adapted from those of the United States excepting the release of the degree certificate. Once a student has fulfilled his/her course requirements, a graduate certificate will be given. In order to get the degree, a student must finish and pass the dissertation stage; only then will he or she be awarded a degree credentialed by the Ministry of Education of the People’s Republic of China. Four years of education is the standard length, although some private small colleges not credentialed by the Ministry of Education do offer three-year programs. Normally, about 90% of graduates are able to obtain a degree; however, no degree is awarded with excellency or honor. It is also referred to as a “Xueshi” (学士).
恩 严格说是 Unversity Graduate Certificate.
非常感谢两位!