最近需要跟人签一个合同 我们都是中国人,手头没有英文合同。 我们之间如果签订中文的合同,符合新加坡的法律么?会有什么隐患么?
没什么问题,但新加坡是英语国家,所以最后有了纠纷,需要翻译成英文,法官根据英文来判决。
或者写明仲裁地中国?
这个措词有点法律范
如果是小金额,随便写写就行了。金额大了当然找律师弄,这点钱省不了。至少那些专业术语,你自己加了也没多大意义。
炒币者极度深寒:不止凉了,还冻…
之前,我允许大家薅一点羊毛,赚…
银行每个月都打电话,问我借不借…
英国各路神棍疯狂闯入巨石阵聚集…
如题, 29岁SC. 你好,我…