Categories: 生活

英美人士看中国(一)

Herbert Giles 1911. The Civilization of China
可能大多数人没有读过英文版的中国通史或者中华文明概括之类的书,借此版块给大家推荐一些。以上这本是非常浅显简略的一本,成书时间是在清末,全书12章,除了简要说明中国古代的朝代更迭,还专章介绍了中国古代的法律、宗教、文教、哲学和对外关系等等。由于作者生活的年代的限制,书中有些史料难免有待更新。不过通过这本小册子,大家可以体会一下一个驻华领事眼中的中国是什么样子。
作者中文名字叫翟理斯,曾于清末在上海、宁波任驻华领事,汉学家,剑桥大学第二个中文教授。翻译过《论语》、《道德经》和《庄子》。不过他最有影响的就是汉语罗马字Wade-Giles Chinese Romanization system.这套拼音方案一直沿用到今天,台湾就是用的这套方案。随便看看台湾人名的拼写就知道了,比如马英九拼作Ma Ying-jeou。20世纪50年代之前,中国的人名地名都曾用这套方案拼写,比如Nanking,Peking, Mao Tse-tung, Chou En-lai等等。


Herbert Giles 1902. China and the Chinese.

作者应哥伦比亚大学邀请,做了六次有关中国的讲座,后来变成这本书。书中的内容与上述那本书有相同之处。但仍不乏是本值得一读的好书。作者的两本书都可以免费下载到。


中国人自己都分不清历史的真相,区区一个老外又得知道些什么


历史如果真能还原那就没有研究的意义了
不要用中国人这么大的概念
老外要看谁,有些专门从事历史研究的当然比非专业人士更了解某段历史


blog

Share
Published by
blog

Recent Posts

中国全面禁止虚拟货币

炒币者极度深寒:不止凉了,还冻…

4年 ago

如果在六个月投资赚取超过1%的利息

银行每个月都打电话,问我借不借…

4年 ago

想买住院保险……

如题, 29岁SC. 你好,我…

4年 ago