这里有没有爱学习英文的朋友啊?帮忙把我的随笔翻译成英文,来实际操作学习英文,我会指导你修改,帮你提升英文能力。或者请论坛里的高手和高高手出来指导。
有没有?有的话,咳一声。
本来喉咙痒,但忍住了
:)欢迎咳出来。
:)我明白有些朋友想让我写点感情的东西。我感情细腻,怕写出来被那些拿感情论斤卖的朋友糟蹋得体无完肤,故此有所保留,除非有人能真正体会到我那世俗表象下的情感世界。我将毫无保留的分享。
:)我现在工作的内容有比较高的保密要求,不方便透露太多。我可以分享我读大学的故事,也许我的上个工作的故事也可以分享。内容有一点点涉及国防科技。他们应该没有空来论坛吧?!
他们来, 也看不懂。。。。哈哈哈哈哈哈哈
我怕我翻译的老外也看不懂……
欢迎啊。。。期待。我们可以一起修改啊。
我第一个工作整天跑国防部,第二个工作整天跑外交部。
好恐怖的样子。。。哈哈
没啥恐怖,都是为人民服务
海叔可以帮忙翻译成英文吗?整天跑这两个部门的人英文必须非常牛逼的啊
抱歉得紧,英文真得不好,跑外交部是为了设计新加坡驻外使馆,跑国防部是因为给北约写代码,都和英文不搭。
您这样辉煌灿烂的经历真可以写本书了,比那些半夜无病呻吟的强太多。
海叔你嘲讽我和我们…….
虽然我们呻吟的没营养,但我们没病呀……
不是说为赋新诗强说愁吗,就是这个意思吗
楼主,翻译成正式文稿很耗时耗力,得斟酌好每个专属名词,专业性和可读性都要考量,没专业背景不是那么容易滴
我知道的。所以需要一些爱学习英文的人来做啊。没有这个热忱无法完成啊。中间也会有很多挑战,和学习体验。一起学习啊。
我相信,我能和论坛里面爱学习的朋友一起进步的。只要他/她愿意。
我去,妞儿你误解海叔了,叔哪里说你了,叔说别人
一个是窃国大盗,另一个是天下第一奸。
就喜欢海叔这个劲儿…..
圆滑中庸,不伤害任何一个幼小的心灵,哈哈哈
自己试试看,感觉楼主再适合不过了
小作品,我一个人做就够了,想搞大的话,需要很多人做。。。越多越好。好像韩信用兵:多多益善。
精,要精,精兵强将才能赢
只能用精兵的将不算好将。。。好将应该是可以用杂兵的,而且一样能百战百胜。我想成为后者。
我怕我翻译的自己也看不懂……
回复第26楼谦纭的帖子:
:)不要怕。我支持你。我的期望只是有就可以了!
:)你们翻译好了可以直接电邮给我。如果没有信心的话可以要求我保密。weeguo@yahoo.com
别了,我那是车祸翻译成2 car beng beng的境界。要不先把中文写完再找专业的翻译。
2 car beng beng。。。我最喜欢这样翻译了!加油!
小学老师教的, 不是叫beng beng, 是叫12155 (KISS).学多会变坏.