一开始还好。虽然不是平时用语,但是还可以看看……
开始了……英式培根居然说英语培根……
接着看……
你这是哪家的衣服?好吃么?
混蛋啊,居然明目张胆的提供人肉!!
最经典的来了……这……我应该拿什么样的表情来面对呢?
顶‘胆小和迅速增长的Ji~NV’!!!
最后一个怎么卖??
这个。。谁敢吃啊
这个是用翻译软件惹的祸
记得中翻英也有经典笑话
啼笑皆非啊
我去了,这个翻译软件确实不一般的厉害呀。。。我雷的里嫩外焦。。。
请问在新加坡的哪里可以围观?我是不明真相的微观群众
什么什么的Ji~NV。。。再哪里搞的翻译啊
哈哈哈哈哈
看过最牛的表格:
name: tan ah meng
age: 28
sex: 3
噗……这孩子真老实啊……
他说的应该是分钟。。。
不是次数么……果然,我还是很纯真的好孩子啊
他回答的是射的时间。。。。。
p/s:如果你看得懂就面壁去~
最后一个翻译实在是太给力了…
射击瞄准时间?不懂诶
所以我不用去面壁~~~
这。。。这。。。这是生化课的基本功啊~