分类
闲谈

万能的水库啊!!!!DAVID,空姐。。。请进

帮我翻译下下面一段机器的说明说呗,老外能看懂就行:
水库英语强悍的亲们你们SHOW滴时间到了:
操作面板说明
一、外部按钮1绿色按钮:启动风机和整机电源。2红色急停按钮:停止所有输出。二、触摸屏内按键说明1点动:点动一次,主机运转一个周期2一次自动信号:主机运转一个周期3机头自动:无论是手动启动还是自动,机头都动作4连续:无论是手动启动还是自动,主机无限周期运行,通过再按连续停止5复位:机械故障停止报警、报故障后,按复位键,机械方可启动运行6断线感应启用:如有断线,机器将停止运行并报警7机头点动、机头点动启动:先按机头点动,再按机头点动启动,机头将动作,其他不运行8减速信号反:当减速光电信号从有到无时,步进电机减速停止信号反:当停止光电信号从有到无时,步进电机停止断线检测信号反:当断线检测光电信号从有到无时,机器停止报警9计数延时时间设定:通过设定时间后计数器开始计数10停止键:停止风机和整机电源11步进电机高速、中速、低速、时间:这些常数的设置需要根据袜子的长短和切边的宽窄来调整三、注意事项1保证机械必须有完好的接地2禁止机械反向运转3必须是专业的或者维修人员方可操作机器
先在这里谢谢水库的亲们(PS这句不需要翻译。。。)


姐姐,我震惊了。。。彻底震惊了。。。什么DAVID,空姐,都浮云了。。。以后我的心里只有姐姐你一个人了。。。。


DAVID,空姐,你们貌似来迟了,被姐姐5分钟搞定了。。。。我继续膜拜


要老命了

哇塞

一起膜拜吧


谷哥万能。。 我借花献佛吧了。。


拜一拜   


让david帮你看看,他英语比我地道得多。。。我公司吃饭中。。。回住处再研究这个袜子机器。。。


小k。。。。你别用谷歌的翻译哦。。。影响到你的工作, 我可担当不起, 我主要是逗你滴。。:P:loveliness:


我GP刚刚及格 我还嫩


我只会翻译第7。。。chicken head dot move, chicken head dot move start: first press chicken head dot move, then press chiken head dot move start, chiken head will move, others no reaction…


小k是聪明,我当初需要翻译材料的时候咋没想起水库腻。。。


空姐也是英语高手啊


姐姐是小白一个人的姐姐,不要小K来抢走


这个必须拜,拜了英语考试能及格的说


姐姐你别吓我,我都没看就直接发给朋友了。。。但是我现在看了看。。。貌似没什么问题呀。。。不要欺负我英语烂5555告诉我这个真的可以吗。。。


发了一句让你吐血的厄  哈哈哈哈


是呀,单词是可以,整句我真不敢找它


空姐,姐姐吓到我半死,说是GOOGLE翻译的。。。你帮我看看呗。。。这不能没有你啊


我从来不用什么GOOGLE  BAIDU 的。。。我一般都用KONGJIE,人工智能。。。最先进的新一代收索引擎。。。


你少骗人了,一看就是英语很好的。。。。


我朋友都比我聪明啊。。。他们不用水库啊,直接叫我:小K 帮我翻译个东西。。。小K 帮我找个1000字的论文。。。


上次有个翻译了一篇专业工程承包合同的吧,忘记是谁了,水库淫才多啊


那是不可能的,在我帖子留言的女人都归我泡,你 让一让。。。别挡我路。。。


HLGN  是大姐啊!!!泡   这个字 用的合适吗???


哈哈 我顶lz


google翻译的我倒是看出来各种问题了。。。问题是怎样是正确的我也不知道啊,有些名词中文的我都看不明白。。。


操作面板说明
Instruction Manual (直接翻的话是 instruction of control panel, 但是我认为其实就是一个说明书,所以就这样简化了 )

一、外部按钮 Physical Buttons (说是‘外部’,但是其实这个机器只有按钮和触摸屏是吧?所以我用现在比较流行的方式分类成‘物理按键’和‘触摸屏’来解释)
1绿色按钮:启动风机和整机电源。
Green Button: Start / Power (能简单就简单,我的翻译理念kakaka)
2红色急停按钮:停止所有输出。
Red Button: Emergency Stop
二、触摸屏内按键说明 Touch Screen
1点动:点动一次,主机运转一个周期
Inching Switch:The machine completes one full cycle after each press.

2一次自动信号:主机运转一个周期
Auto signal (once): The machine completes one full cycle after receiving one signal. (这个功能我不太了解,是不是说收到一次讯号运转一次?如果是的话就是这个翻译)
3机头自动:无论是手动启动还是自动,机头都动作
Heads Auto: The braiding heads will operate automatically in both auto and manual mode (我不懂你是什么样的机器,所以不知道机头要怎样翻,上下文看起来是织袜子的所以我用的braiding head是纺织机的机头。还有机头自动的意思是不是不管在手动还是自动模式下机头都会自动运作?如果是这个意思的话那就可以用我上面翻译的)
4连续:无论是手动启动还是自动,主机无限周期运行,通过再按连续停止
Continuous:The machine will run continuously in both auto and manual mode. To stop the machine, press this button again.

5复位:机械故障停止报警、报故障后,按复位键,机械方可启动运行
Reset: In the event of an emergency shut down with a machine faulty warning, this button must be pressed before the machine can operate again.
6断线感应启用:如有断线,机器将停止运行并报警
Broken thread sensors ON/OFF: If put in ON, the machine will stop and give a warning once it detects a broken thread. (这里的线是指纺织的线吧?所以我用thread)

7机头点动、机头点动启动:先按机头点动,再按机头点动启动,机头将动作,其他不运行
Braiding heads inching switch / Braiding heads start: Press braiding heads inching switch, then press Braiding heads start, only the heads will start not the other parts of the machine.

8减速信号反:当减速光电信号从有到无时,步进电机减速
Deceleration signal (invert): Decelerate the stepper motor when NOT receiving deceleration signal
停止信号反:当停止光电信号从有到无时,步进电机停止
Stop signal (invert): Stop the stepper motor when NOT receiving stop signal
断线检测信号反:当断线检测光电信号从有到无时,机器停止报警
Broken threads test signal (invert): Stop machine and give out warning when NOT receiving Broken threads test signal
(我觉得用signal就好,但是你实在要翻光电信号其实是optical signal,另外步进电机我记得应该是stepper motor,你最好问问专家是不是)
9计数延时时间设定:通过设定时间后计数器开始计数
Counting delay timer setting:  The counter will start after the set time.
10停止键:停止风机和整机电源
Stop: Stop the fan and cut the main power
11步进电机高速、中速、低速、时间:这些常数的设置需要根据袜子的长短和切边的宽窄来调整
Stepper motor high speed / normal speed / low speed / timer: to be set according to the length of the socks and the width of the cutting edge
三、注意事项
Matters need attention:
1保证机械必须有完好的接地
The machine MUST be safely ground connected. (‘接地’是电器接地线的意思吧?)
2禁止机械反向运转
Reverse operating of the machine is strictly forbidden.
3必须是专业的或者维修人员方可操作机器
The machine must be operated by a trained professional or maintenance staff.
─────────────────────────────────────────

专业名词太多所以花了些时间,我没办法保证全部都对,所以如果你真的要印出来记得还是要给专业人员看下先。 括号里面是我翻译时候的想法,如果我想的和真正的意思有出入你自己看着改。有问题留言吧。


你泡得过来么?


拜拜求我的英文变得很好  


难怪不是很准确。看看还可以。写进去守则就不妥了。如果还需要我星期一有空可以帮忙提点意见。别让老外笑话咱们啊


回你贴的姐姐都归你泡?不敢回复了。
只是想说一声,David很强大,google翻译整句驴唇不对马嘴。


我老少通吃。。。。你第一次知道咩。。。好OUT 哦。。。


我是看第七条始终有点纠结。。。正在考虑人参哥的翻译。。。


我越搞越糊涂了。。。到底姐姐这段准不准哦。。。不准我得赶紧叫朋友等等。。。


你的醋吃的过来,我就泡的过来。。。要不要来比赛?


以后你英文考试全部都会PASS的


这果然是我的DAVID哥。。。我果然没喊错人。。。。什么姐姐,什么空姐,此刻都浮云了,只有DAVID你才是我滴唯一。。。


好吧,我的版本。简短型:

A) Buttons On panel
1) Green button: press to start machine
2) Red button: Emergency Stop, press to stop all operations.

B) Touch Screen settings
1) Touch: press once for one operation cycle
2) 可用david的 (我懒也)
3) 可用david的 (我懒也)
4)Continuous Mode: machine continues operation unless stopped.
5) Resume button: press to resume operation after fault is resolved.
6) Thead Sensor: activated when thread is broken.
7) Press twice to start machine part X (什么是机头啊。。。飞机吗。。。)only。
8)不知道是什么东东啊。。。
9) Delayed start timer
10) Stop: press to stop fan and power supply to machine
11) Speed settings (HIGH, MED, LOW, time): set to desired speed based on length and width of socks.

C) Important notes
1) Machine must be grounded at all time.
2) Never attempt to operate machine in reverse direction.
3) Machine must be operated by trained or qualified personnel only.
4) In the common event of 当机,insert $0.50 in 小k pocket to restart machine.

好吧,如果你是女的,我应该会努力点翻译。。。。。大男人嘛,搞什么翻译啊~ 叫老外学华文啊~~~~~


你祝我以后凡是用英文考试的都过吧   


david的版本里有个小虫子,浮云不告诉你。。。


wow… 
2. Point Move,亮了。 真的可以这么翻吗??


你比较厉害,我不和你玩了。。。


真抱歉。。绝对不准。。我看了前几段还可以,就没往下查看了就给你呢(说实在的,我也没想到你没看就用了)。。后来看了楼上各留言,我再看了下,哦 我的天,下几段不对尤其是NOS.7 都不知道在说什么呢。I AM SO SORRY 原来谷歌不可靠啊。。。


抱歉 小K 我在此和你说 SORRY。。


我。。 我。。。 该说些什么呢。。 我内疚得很啊。。


我深感内疚,但我那有资格说你啊。。泡的确不能用在我身上耶。。


祝。干吗要祝?我说你能过那就必须会过。。。不然我开口说话干什么。。。你以为我开玩笑咩。。。我认真滴好不好


大湿。。。第一 你可以简短 单不可以弄这么小的字。。。第二,我的性别搞不清没事,叫帮忙翻译的是个美女,你以为是男的我会鸟他???


这就是我滴风格。。。你告诉我汉堡中间夹着一只小虫子。但是我以你个吃下肚子了。。。哈哈哈哈哈,好了浮云,没什么事了,你可以飘走了。。。


欺负小恋希,是我最爱了。。。哇咔咔咔


但是我依然很爱姐姐啊,DAVID是实力派的,姐姐你是偶像派的,速度流,我稀饭


又不是什么要紧的事。姐姐不用说的这么严肃~


我也是赶着下班,一看到姐姐发的这么工整,看都没看就直接发了,哈哈哈,朋友问我是我翻译的吗,还好没吹牛说是。。。不然就挂了哈哈哈哈。。。但是我吹牛说今天DAVID翻译的是我翻的,好无耻,哈哈哈哈


个人觉得这中文说明就够让人头晕的!


我泪流满面啊。。 太感动了。。


你。。。你。。。用了david的整段啊。。。。。。


你开玩笑的时候很严肃   认真的时候又像是在开玩笑  


我睡醒了,上来报告一下


我。。我。。。还有一段翻译似乎似乎更好。。 我都不敢再送上了耶。。。


嗯,小K 是坏人,咱不理他走


小K是坏蛋,姐,咱不理他走


善良的孩纸伤不起啊,有木有?


你。。。你。。。你又不早说~


走哪儿去?水库到处都是他的身影。。。。


哦,我也要求做你朋友~~~~~~~


谷歌~还不错啦~我经常用~


请问楼主,你是空姐么?是哪个航空公司的呢


75楼亮了


75楼真是一大亮点啊


你的签名也很亮的说。。。这什么世道,我的坟都有人挖。。。


公主,本空姐想约你喝茶。。。


额。。。。前尘往事帖啊~


是么?什么时候的事儿啊?


发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注