分类
教育

我该怎样写给您,我的父亲?

【子女教育版】里记录了一颗颗拳拳父母心。
当父母很久了,有时难免回想,自己的父母当初对待我们的心情~

这个假期回国,一个最大的任务就是给父亲立碑。
了自己的心愿,也了母亲的心愿。
临行前,接到哥哥的短信:“妹,你给爸起草一篇祭文,刻上碑芯的~”
我家就我习文,这是使命。
然而,直到登上飞机舷梯那一刻,提起的笔却始终落不下一个字……

落日的余晖撒在父亲长眠的那座青山,山空鸟长鸣。
我依偎着掩埋父亲的那抷黄土:“爸,我该写什么给您呢?”
往昔的点点滴滴都在心里,化作文字却这么难!

父爱如山
--脑海里浮现的这四个字
却是自己走了几十年的路才渐渐明白过来的

当您高高扬起的筷子狠狠地打在我的手心上
您心里的痛 变成我手里的伤
那时我只感觉到我的痛、我的伤、我的恨
您心里的滋味 多年后我的儿子终于让我品尝

您从未强迫我读书,从未给我追求成功的压力
您坐在家门口读《反杜林论》的身影
就像一座雕像 成为日后陪伴我读书的剪影
而今天 我是否也为孩子 树立了无声的榜样?

我苦读之后,总能喝到您亲手做的
红参天麻蒸鸡蛋--这是治疗贫血头晕的偏方
您对我的肯定 从来不在口头 只在行动上
我今天却吝于对孩子 给予任何的褒扬

在我彷徨的时候 您并不急于给我指点迷津
“不行就回来,爸养你!”
于是,我不再首鼠两端、患得患失,
紧要关头无所畏惧,屡屡破釜沉舟

您的爱让我勇敢
我的爱呢?是否让孩子依赖呢?


父爱,很多时候,还是女儿能够理解!


“不行就回来,爸养你!”

爸爸一模一样的话,曾让我毫无顾虑地到处飘。。。


当您高高扬起的筷子狠狠地打在我的手心上
您心里的痛 变成我手里的伤
那时我只感觉到我的痛、我的伤、我的恨
您心里的滋味 多年后我的儿子终于让我品尝

—xue版的帖子总是带给我很多共鸣,总是觉得在你身上看到很多自己的影子,可能跟你不一样的是,从小我就懂父亲扬手下来的全是带着爱的鞭策,唯恐对不起他们的爱。


您这祭文写得有水平!
很感动!
母爱似海,父爱如山!


这只是点滴的随笔~  

而能够铭上碑芯的祭文,至今尚且一片空白,不知如何下笔……
想想真的很愧疚!


这就好像泰斗级医生也很难操刀给自己的亲人手术一样。

情深意切,难以起笔。。。


平凡父親  Edgar Albert Guest

  只是個父親帶著滿臉疲勞,
  回到家中經過一天的奔跑,
  帶來不多的黃金或名聲
  表示他如何的競賽得勝;
  但他有自己的喜樂在心
  看到家人歡迎他聽他的聲音。

  只是個父親有一窩四嬰,
  是千萬多人中沒沒的一名
  在每天的人流中掙扎著前行,
  忍受著生活的鞭打和嘲弄,
  他從不因痛苦啜泣或怨恨,
  為了有人在等他回到家門。

  只是個父親,不富有也不驕傲,
  不過是一個泡沫在洶湧的人潮,
  一天又一天,辛勤,勞碌,
  面對著不能預知的前途,
  默默的隨時接受困苦艱難,
  為了愛他的家人都願承擔。

  只是個父親但他完全都付出,
  要給孩子們鋪平前面的道路,
  以勇氣工作堅強的不屈不悔
  正如他的父親為他的作為。
  這是為他所寫的頌文:
  只是個父親,卻是最好的人。

    Only A Dad
  Only a dad with a tired face,
  Coming home from the daily race,
  Bringing little of gold or fame
  To show how well he has played the game;
  But glad in his heart that his own rejoice
  To se him come and to hear his voice.

  Only a dad with a brood of four,
  One of ten million men or more
  Plodding along in the daily strife,
  Bearing the whips and the scorns of life,
  With never a whimper of pain or hate,
  For the sake of those who at home await.

  Only a dad, neither rich nor proud,
  Merely one of the surging crowd,
  Toiling, striving from day to day,
  Facing whatever may come his way,
  Silent whenever the harsh condemn,
  And bearing it all for the love of them.

  Only a dad but he gives his all,
  To smooth the way for his children small.
  Doing with courage stern and grim
  The deeds his father did for him.
  This is the line for him I pen:
  Only a dad, but the best of men.

      Edgar Albert Guest(1881-1959)


与父亲在一起的日子 (作者:Phillip Toledano, 译者:阮一峰)

– 转载自“阮一峰的网络日志 ”

与父亲在一起的日子(组图)


谢谢分享!

看了文章,想起来一直扮演祖父角色的伯父,老年痴呆症N年之后的一天,在澳洲家里吃饭的时候,突然放下筷子,站起来说“李光耀送给meimei(我的乳名)1桶金子,我埋在外面花园了,有人来抢!”然后狂奔出门,唬得大家目瞪口呆。伯父是在上海的家里,吃饭时候不小心的时候梗住去“巴黎”的。

现在,他去巴黎了,与母亲团聚了。 — 这个结尾真让我看着感觉温馨,好像他们真的在巴黎团聚了。


总能在这个版块体会到真情意,xuemei的祭文感动了我 。。。


发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注