父子两住山上,每天都要赶牛车下山卖柴。老父较有经验,坐镇驾车,山路崎岖,弯道特多,儿子眼神较好,总是在要转弯时提醒道:“爹,转弯啦!”
有一次父亲因病没有下山,儿子一人驾车。到了弯道,牛怎么也不肯转弯,儿子用尽各种方法,下车又推又拉,用青草诱之,牛一动不动。
到底是怎么回事?儿子百思不得其解。最后只有一个办法了,他左右看看无人,贴近牛的耳朵大声叫道:“爹,转弯啦!”
牛应声而动。
牛用条件反射的方式活着,而人则以习惯生活。培养好的习惯来代替坏的习惯,自然会有一个好的人生。
提问:”实在难以置信”用英语怎么说?经常在电影里听到,”安宝累宝宝”或者”挠怕司宝”这两句怎么写?准确的意思是什么?
回答:应该是这样才对:
unbelievable(安宝累宝宝)难以置信!
notpossible(挠怕司宝)不可能!这一句的语气比上面那个更强烈些。
:lol 有意思!
LUCYAMY
你每天积累一点点,日后必是一大车。
现在我是真实地体会到什么叫对牛弹琴了,服了。真是客气不来啊!大概要白白浪费了你好心的劝解了。