女儿哭着回家说汉译英考试不及格。爸爸拿来卷子看中文是“这支黑色的钢笔正在漏水”,再看小明的翻译是:This black pen is leaking。 爸爸很奇怪,说这翻译没错啊。女儿抽泣道,老师说我有两个单词写得太近了。”
么学好英语 看不懂 还无耻的沙发了
刚才以为沙发铁定是我的了
这个网速还无奈啊!!
卡卡卡
有两个单词放到一起就成了一个很有趣,并且是男人的骄傲的单词,如果真不知道这个词,建议多看一些欧美男女动作片,不要老看日本的
两个单词写得太近了…哪2个?
整个意思就不是男人的骄傲了。
一看,真没看明白…不过经LX的点明了…原来是这样呐…
经过你的点明…突然明白了,,,笑了
好像美国片爱用Dxxx或Cxxx,不怎么用Pxxxx