6岁童扮部长Singlish论国事 网上爆红
http://news.omy.sg/News/Local%2BNews/Story/OMYStory201203271515-322781.html
6岁小男童扮小小部长,用“新式英语”(Singlish)大谈地铁故障、乌节路淹水和住房问题,可爱又搞笑,两天内吸引5万多人追看,成为网络小红星。(图/互联网)
这位小男童是菩提学校一年级学生蔡景森,绰号“加加博士”(Dr Jiajia)。年仅6岁的他在过去一年多,已拍摄20多个以“新式英语”为主题的搞笑视频,上载到YouTube网站后,吸引了大票粉丝。
在前天上载的最新视频中,“加加博士”扮成小小部长,对着镜头,以“新式英语”发表演讲,谈论新加坡人面对的3大民生课题,即地铁故障、乌节路淹水和住房问题。他的哥哥蔡景州(12岁)也配合演出。
尽管“部长演讲”掺杂大量方言和非标准英语,却引起许多国人的强烈共鸣,上载仅两天,已吸引5万多人追看(注:现在已经有20多万了)。
兄弟俩的另外一段搞笑视频,“Beating Hymn of Tiger Mom”(虎妈打歌)。灵感来自于《Battle Hymn of Tiger Mom》(虎妈战歌)。
重贴一下第一个视频:
不行了, 太好笑了, 抓女儿来看.
还有一个好玩的:“Study Like Xiao!”
太油菜了
谁说本地小孩古板?哈哈, so creative!
看了,很有趣!他家是精英背景吗?
这有一篇文章介绍这两个孩子和他们的家庭:
They have 1.5 million YouTube hits(转载)
Mark Leong | The New Paper | Mon Apr 2 2012
SINGAPORE – Mr minister, what do you have to say about the MRT breakdown?
The reply: “Paiseh, very paiseh…when MRT breaks down, really can die.”
In case you’re wondering, it wasn’t a minister who said that.
It was “Dr Jiajia” who has starred, with “Big Brother”, in a series of videos which have garnered 1.5 million YouTube hits.
Dr Jiajia is six-year-old Chua Jin Sen. And he’s a “doctor” of Singlish.
Big Brother is his brother, Jin Chou, 12.
In the videos, the brothers speak Singlish in a variety of situations.
Their YouTube channel was the most popular Singaporean comedy channel for March.
It’s so popular, even Taiwanese channel TVBS has featured them.
The series, simply titled Singlish, is now “airing” its 20th episode.
The New Paper met the boys and their family at their Aljunied HDB flat. They have two sisters aged one and three.
The boys were energetic, darting around the flat during the interview.
The girls sat quietly, watching in amusement as the boys struck pose after pose.
But their father, who writes the scripts, edits the videos and posts them online wanted to remain in the shadows, asking to be known only as Mr Chua.
He came up with the first video two years ago as part of Jin Chou’s school project.
Mr Chua said: “The first video was meant to discourage the use of Singlish. Principals from various schools have used the video to show the importance of speaking good English.”
He spends up to five hours editing each video before uploading them. Every video is created with music, subtitles and pop-up graphics.
A new video is uploaded every two weeks.
The videos have proven so popular, there is even a demand for subtitles.
“Adding the subtitles is hard work, so there was a period when I removed them, but some people who were deaf requested for them to be added,” said Mr Chua.
Mr Chua, who works in the technology sector, writes new scripts whenever he has new ideas. He occasionally has used ideas from his viewers.
The videos’ popularity surprised him.
The most popular video, Singlish Minister, has garnered about 240,000 views.
“At first, it was just to amuse ourselves, but some viewers started sending messages on how the videos were funny and helped them relax,” Mr Chua said.
Even Member of Parliament (Marine Parade GRC) Tin Pei Ling, contacted them via Facebook.
She told The New Paper their videos were “creative”.
One of their videos, Deliciously Dyslexic, has been used by the Dyslexia Association of Singapore (DAS).
Explain dyslexia
In the video, Jin Chou and Jin Sen, who is dyslexic and takes lessons at DAS, explained dyslexia to their audience.
“The video displays everything a dyslexic student would face and does so in a humorous and easily understandable manner,” said Ms Fanny Foo, a Learning Centre Manager at DAS.
Jin Sen is studying at Maha Bodhi School and Jin Chou at Maris Stella High School.
Mr Chua has been asked to get the boys to promote products in their videos. He declined these offers saying he’s not out for profit.
“We started out making these videos for fun and some temporary fame is not going to change our motivation,” he said.
But some viewers have a bone to pick with Mr Chua. Specifically, the use of Singlish in the videos.
They argue that it will cause other young children to use Singlish.
Mr Chua said: “We speak English at home most of the time, and the boys know when they can use Singlish and when they have to stick to proper English.
“I grew up in a Singlish environment.”
Mr Chua also has supporters.
Ms Jacky Kwong, 46, has two children, aged 12 and 16, and like them, she is a fan of the videos.
She said: “There’s nothing wrong as it’s clearly in the spirit of good humour. The responsibility of educating children about Singlish lies with parents and schools anyway.
“It’s unfair to blame the videos.”
This article was first published in The New Paper.
明白,怪不得Singlish说得那么好!谢谢分享!
爆红Singlish仔:多了朋友很开心!(转载)
http://yzone.omy.sg/index.php?articleID=20832&&option=com_article&task=detail&type=
年仅6岁的小男生扮成小小部长,在短片中以“新式英语”谈论新加坡人面对的民生课题,包括了地铁故障、乌节路淹水和住房问题等,在网络上引起热烈的共鸣和转载,上载仅一周,已经有吸引超过30多万点击率。
在谈到地铁故障时,“小小部长”一开始就向国人道歉:“Pai Sei,very Pai Sei”(抱歉,非常抱歉)。他指出,政府已尽力,并非“Bo Chup”(不理不睬)。绰号“Dr Jiajia”的蔡景森在短片中大量采用Singlish和方言,其演绎可爱又搞笑,瞬间成为网上爆红的“Singlish仔”!
接受omy记者采访时,活泼的蔡景森笑说:“很多人知道我,所以我很多朋友。”他表示,多了新朋友,觉得很开心。
在短片中一起演出的哥哥蔡景州(12岁,绰号“Big Brother”)也透露,一些同学认出他后,会主动上前跟他说话。他腼腆地说:“有一些同学会说我很红了,然后有一些同学说大家都认识你了,也有一些人会走过来跟我做朋友。
询及“成名”后,生活有无改变,景州说:“稍微比较开心一点,因为可能很多人更我交谈。”
过去一年多,他们已拍摄20多个以“新式英语”为主题的搞笑视频,上载到YouTube网站后,吸引了大票粉丝。
家里不说Singlish说English
在搞笑视频中,蔡景森超着一口流利的“新式英语”让很多人叹为观止,不过他在家中说的可是标准英文。
有部分网民担心,这些搞笑视频可能会妨碍孩子掌握标准英语和华语。对此,爸爸Michael并不担心。他说,这阶段的孩子语言学习能力很强,可以多学各种不同语言。“如果你把Singlish当作一种语言,并不会妨碍他们学习标准英文。”
搞笑视频的剧本都由爸爸撰写。他指出刚开始拍摄“新式英语”的短片是为了大儿子蔡景州的作业,后来演变成亲子活动之一。蔡爸爸说:“网上也有许多网友留言,说视频让他们开怀大笑,我觉得如果可以让大家开心也无妨。”
国人压力大 观看视频可解压
小孩以“新式英语”演出,剧本幽默搞笑且生活化等,是吸引国人观赏的因素。蔡爸爸表示:“新加坡是个压力很大的地方,有时候只是要笑一下而已,短片才几分钟,可以让大家放松一下。可能这也是吸引大家看的原因之一。”
蔡妈妈Caren说,制作这些短片,不仅仅娱乐大家,也让孩子建立自信、激发创意。她说:“哥哥(蔡景州)个性较为被动,现在更多人认识他后,会主动跟他交朋友。我觉得这是好事,也可让哥哥的个性变得更开朗。”
尽管网络有少数的负面评语,影响了蔡景州的心情。不过,蔡妈妈Caren说,她试着让儿子一正面的态度接受和看待。她表示:“我觉得(对他们)是一个很好的学习机会。”
采访过程中,“Dr Jiajia”表情多多,尤其在记者访问哥哥之时,更是不断地在旁搞怪,做出逗趣地表情。两兄弟说,他们还想要继续拍摄搞笑的“新式英语”短片,这是为什么呢?快点击看精彩视频吧!
摄像:林上德
剪辑:罗文彪
编导:郑宝炜
部分像由受访者提供
想欣赏更多“新式英语”的视频,可点此浏览。