我们知道: 英美姓名写作传统是:Firstname 是名, 写前面, Secondname 是姓,写后面,张扬个性? 。 但是中国人和新加坡人常是-姓-名, 强调传承?
最近,孩子参加加拿大一个网上测验, 老师要发证书,我看到孩子们大多报名是Firstname 写前面, 但老师又建议改成新加坡写法,这个怎么办呢?
另外,俺还对新加坡孩子的姓名感到困惑,不少孩子都有一个英文名放前面,有什么好处? 这个名字应该与护照上的一样吧?中国过来的新移民如果增添一个英文名字需要改护照,又或以前成绩单毕业证等等都需要公证改名了?
应该跟护照上写法一致比较好,而且最好不要改。
又或者新移民要入乡随俗?:
林Lin改成Lim,金Jin改成Kim,李Li改成Lee? 新加坡的姓氏总感觉有些乱, 各种拼法都有
据说李家的后代都把 Lee 该成 Li 了…
欧?汉语拼音应该是源于法语,Li是法语发音,Lee是英文发音,不懂法语的发音不准确