分类
准证

国内做的学历公正,翻译有错误怎么办

大家好,我在国内做的学历和学位翻译公正,现在准备申请PR, 突然发现翻译的学校名字不对,   “万”字翻译成“Wang”,   还能用吗,需不需要重新公正,学信网上是“wan”是对的
另外,我准备的资料如下:
1,个人申请表格,
2,护照   (原件和复印件)
3,身份证  (原件和复印件)
4,工作准证,
5,学历和学位 翻译公正,
6,出生 翻译公正,
7,户口本 翻译公证
8,公司开的过去1年工资单,
9,过去3年税收单,
10,其他辅助材料,

请问还缺什么不,  学信网上的学位和学历资料,需要打印出来公正吗,谢谢
所有的资料都是公正,不是认证,对吧, (我所知道的是,公正只是翻译盖章证明有效,一般机构都行, 认证更麻烦一点,需要大使馆盖章)


公正书也用于工作准证过?如没有,重做公证为好,如有用过,不知道加份信解释如何


准证用的是学信网上的信息,学历公正没有用上,这是第一次用


不能用了。不过,学信网的可能就可以了


回复第2楼qqboy2的帖子:

:)嗯好的,谢谢,我已经重新做了,除了错,再解释,很累的


发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注