请问certified true cope中文是什么?
我觉得就是证件原件吧
正本见证
真实原件复印件 (?)
就是说证明这个复印件等于原件
谢谢各位的回复。我也是这样理解的。国内翻译公司翻的是“核正无误的副本“
翻译件要交给有关部门的。这样翻不知合不合适。
对滴。翻译公司说的准确。这是个真实的副本,不是翻译
我是拿证件去新加坡外交部作认证,外交部的复印机上复印的复印件,外交部盖了个章子。这张纸可视为副本?一看就是个复印件嘛。
副本可以是复印件,不过一般应该是原发件者复印。这里外交部代替了,估计也不为过。他们应该是验证过的,跟国内公证处一样吧
谷歌说:认证过的副本