如题,
只需要翻译件还是说额外需要公正的?
看官网的描述,没有看到说要公正的
Documents Required
In order to apply for the Dependent Pass, the candidate must provide a copy of the particulars page of her passport.
Additionally, the Ministry of Manpower (MOM) may also require the following additional documents:
A copy of the marriage certificate (for a legally married spouse)
A copy of the official birth certificate (for children under 21)
A copy of the adoption order (for adopted children under 21)
Note that all documents must be in English or officially translated into English.
找私人公司做翻译,收费是:
翻译费30元,
公证费80元,
共计110元。
知道的人帮忙解答一下,
谢谢大家~
有资格的。一般是这样吧。置顶热点问题里面应该有
国内公证处了解一下,可用有效且便宜。。。
现在不公正之后申请其他的也需要,出生公证一次,终身有效。。。
自己公司的HR说出生证明上本身已经有英文了,不需要再用翻译件。
现在一个更头疼的事是:
自2019年2月1日开始,外国出生的12岁及以下儿童在首次申请学生准证(Student’s Pass )、眷属准证(Dependant’s Pass)以及长期探访证(Long-Term Visit Pass)时,必须先向新加坡保健促进局(HPB)提交曾接受白喉及麻疹疫苗证件,并注册儿童的疫苗接种情况,且得到新加坡保健促进局(HPB)颁发的符合新加坡国家儿童免疫接种计划要求证明后,才可向新加坡移民局或人力部申请长期居住证( STP\DP\LTVS)。
又是一个英文翻译,签字盖章的过程。。。
自己更正一下:
出生证明上的名字是没有拼音的,HPB还是让我提供翻译件一份。