准备送小孩上幼儿圆,听说新加坡有一个什么本本,幼儿园和小学要看的。我的孩子是在国内打的疫苗,这个他们承认吗?望有经验的指点!谢谢
带上孩子打疫苗的纪录到附近的政府诊所(POLYCLINIC)给医生看一下,转成本地的医疗健康册子就好了,一方面完善所有应注射的疫苗,再等孩子报名上学时也用得到。
我前几天送儿子上的幼儿园,是NTUC的,没问我要防疫本?
新加坡承认中国的防疫针记录。2楼说得对,到POLYCLICNIC看一下,他们会发给你那本小本子的,然后把中国打过的针记录上,再告诉你新加坡还需要补打什么针,什么时候打。
我前几天送儿子上的幼儿园,是NTUC的,没问我要防疫本? 上幼儿园不用,等上小学就用到了,小学期间还有1针疫苗加强针要打,同时也有些身体健康检查
居士完全正确
楼上的都正确。
6、7楼涉嫌灌水。
你不需要转换成为本地的健康手册。都是承认的。
还是要办。
带上孩子打疫苗的纪录到附近的政府诊所(POLYCLINIC)给医生看一下,转成本地的医疗健康册子就好了,一方面完善所有应注射的疫苗,再等孩子报名上学时也用得到。为什么我跑到政府诊所去,那里的医生说从没换过,不给我换呢?
为什么我跑到政府诊所去,那里的医生说从没换过,不给我换呢? 有这等事?你是到哪间政府诊所?是否接见你的医生没有明白你的问题?… … 是否带孩子去的?挂号时就讲明你的情况,见到医生时,将所有打针的纪录呈上,不会看华文的医生会联络其他同事作翻译的,最后汇总打针的明细表(1张证明信)订在新建的本地健康册子上。
在马林百列。进诊室问的医生,华语讲得很好。她说只为有针没有打完的孩子办手续接着打。从没接过要求换本的。还说孩子入学以后就是另一个机构负责免疫注射。马上就要给孩子报学校了,必须要换吗?
我也关心这个问题,顶一下。国内的防疫手册需不需要翻译?去哪翻译?还是继续用老册子?
我到高法翻译了一下,花了30元。但报名的时候学校开始并没要翻译件,还是我主动给的,老师连看都没看就拿去复印收存了。其实只要有国内的手册就可以了。
看来如今学校也比较开通了,不像先前只承认本地的 … … 愿大家都顺利,不再多花不必要的时间和金钱