分类
准证

^-^

很久以前我也是不明白为什么 in two years 是两年之后,有点违反我们的直觉,
in 的 意思包括
(used to indicate inclusion within or occurrence during a period or limit of time)
所以我觉得用来表示一段时间之内也是可以的。
在http://dictionary.reference.com/browse/in这里看不到in是一段时间之后的解释。
如果你用Google 来翻译in two years , 答案是两年之内。
到底in two years 是什么意思?


在这里:
http://www.marketwatch.com/story … eid=rss&%3Brss=1
标题是Households’ net worth rises for first time in two years
意思是说 家庭收入净值两年来首次上升。
我感觉in two years 大部分是指两年之内。
明天回去公司问问老外看看。

其实个人认为,如果ICA的文件用after two years就不会有人误解了。


楼上的这个例子和这里的是不一样的,这个是某段时间内,而ICA是另外一种情况,其实后种是很常见的。不过,可能大家不习惯,ICA如果用TWO YEARS LATER,就好多了。

但是,这个意思还是:

两年之后申请,不是两年内。


这个我们现在都明白。就是不知道为啥ICA不用通俗易懂的说法。


同意,一般平时都说2 years later。不过可能因为ICA的信函比较正式,而且,他们一向是这么写的,以前有人6个月后也是in 6 months。
另外,不管英文和中文都要结合上下文的逻辑来看的,这里说的明显的是2年后。2年内,这个尺寸会不会太大了,你明天回去申请也是2年内,一年11个月也是2年内,还有,2年内申请,2年后就不可以申请了吗?


这个用法不同的原因,是因为它连接过去的一段时间,只表示在过去两年之内的意思。
符合in的直觉含义,跟中文类似。

____
in, after这两个介词都可以用来表达“在若干时间之后”。in 可以用于将来时态或一般过去时态的句子中;after 用于一般过去时,如果表示某时刻之后或某件事之后,则不受时态的限制
In a short time she was busy eating.
一小会儿功夫之后她便忙着吃起来了。
It would strike twelve in twenty minutes’ time.
大约20分钟之后就要打12点了。
They said the building would be completed in a year.
他们说那座楼将在一年后建成。
After a time. we noticed a snake-charmer at the other side of the square…
过了一会儿之后,我们看到广场的另一边有个玩蛇的……
After a year and a half of war Russia was defeated.
一年半的战争之后俄国被击败了。
He left here after our arrival.
我们到达之后他离去了。
I seldom go out after 10 o’clock.
我在十点钟之后很少出去。


所以说就像我刚刚说的,ICA没错,这是正式官方的表示将来式的表达法。
我们必须承认,新加坡这种从英国殖民地发展过来的地方,政府的信函,英文表达一般没有问题。


英文中有很多的用法和我们的表达不一样。比如,有人说Nice to meet you.我们的直觉是回答,Me to.但是这在英文表达里面是不对的,应该是You too.


in 2 yrs 的意思是在2年之中的意思


记得高考前特意强调过,in…是之后的意思


In 2 years本来就是2年后的意思。
有怀疑的人要愧对初中英文老师了。

来个英文说明 (摘自微软百科全书里的字典)
In
Prep。
after: after a period of time that will pass before something happens
She should be well enough to leave in a week or two.


那么in 有没有 within 一段时间的意思呢?还是不管什么情况都是 after 的意思?


我的个人的经验和理解,看时态。简单的来说,过去式的话 in two years表示2年内。He got his bachelor degree in two years.他在两年内拿到了学位。如果是将来式,in two years表示2年后,He will receive his bachelor degree in two years.他两年后会拿到学士学位。


very good!

那如果一般现在时呢?
比如:You can submit the application in two years.  
        ICA suggests him apply PR in two years.


这个已经是将来的情况了啊


19# whataday

mmmm.不是很明确的一般将来时,没有使用Will, shall, 之类的。


不是啊,我指的将来式是指还没发生的就是将来式(就是说将来再申请PR),不一定要要用will之类的,ICA这句口气上比较婉转。


21# whataday

明白明白。解释的很清楚了! 
三人行,必有我师焉!


比如说有人打电话找你同事,同事正好不在,你会说You may call back in half an hour.你不会说you will call back in half an hour.对吧。虽然他打回来是将来发生的。但是从你的角度不可以说you will,你只能建议,you may,或者maybe you can。而对方就可以说。I will call back later.


通常我不说You may call back in half an hour
我都是说 Please call back later.
因为:鬼知道我同事在哪里以及什么时候回来,不要误导别人,呵呵。


晕倒,我只是举例啊。。。


抛砖引玉一下,听起来怪怪的。。
如果你的got是口语的话,那么意思还是2年后拿到degree。
如果你的got是get的过去式的话,,我本能地会说2 years ago。
get the degree本身不是可延续的。
如果要说花了两年拿到degree, 我会说 takes 2 years to get the degree.
但怎么说也不会用He got his bachelor degree in two years 说 他在两年内拿到了学位


发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注