新加坡地名都有中英文两套,很多都是音译的,也有一些是意译的,可是,可是……………………….
Chinatown ===== 牛车水
打死我也想不出这两个之间有任何的联系,有知道的吗?
汗,偶也不知道,帮顶。
古老的时候,这里的人很穷,都是华人, 用牛拉车送水
你这第一次是我的了。
牛车水这个地名的由来,据说,那个时候那一带没有水井,吃水要用牛,新加坡话说“车”水过去的。
Chinatown是英文了。
拷了,没看见下边回复
分享一下,是印度人用牛拉车送水
哦,印度人呀,印度人然他们去小印度拉车去
哦。。怪不得那俩地方离的挺近。
一个新加坡朋友说,Bugis Seiyo那个商场以前是条河,他小时候去钓鱼的
老一辈称Bugis为~白沙浮
多谢大家的解释,看来是现有了牛车水,
再有Chinatown,Chiantown这个名字是后来华人多了才开始叫这个名字的。