分类
生活

《泰戈尔•飞鸟集》新解-61

【原文】
Take my wine in my own cup, friend.
It loses its wreath of foam
when poured into that of others.

【心解】
莫问杯中酒甘苦,
得失从缘即醍醐,
世事沧桑味如是,
心无增减清净故。

(注:英文及配图摘自网络)


看原文念头通达,看翻译当场脑筋便秘。


酒里乾坤大,杯中日月长。


发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注